Enjoying your free trial? Only 9 days left! Upgrade Now
Brand-New
Dashboard lnterface
ln the Making
We are proud to announce that we are developing a fresh new dashboard interface to improve user experience.
We invite you to preview our new dashboard and have a try. Some features will become unavailable, but they will be added in the future.
Don't hesitate to try it out as it's easy to switch back to the interface you're used to.
No, try later
Go to new dashboard
Published on Nov 12,2021
Like
Share
Download
Create a Flipbook Now
Read more
Published on Nov 12,2021
Poinsettie 2022_EN-FR Read More
Home Explore Poinsettie 2022_EN-FR
Publications:
Followers:
Follow
Publications
Read Text Version
More from Lazzeri
P:01

GIOVANI PIANTE POINSETTIA Collection 2022 EN FR

P:02

GIOVANI PIANTE LAZZERI SOCIETÀ AGRICOLA A R.L. - Via Piedimonte, 8 - 39012 Merano (BZ) - Italy – South Tyrol tel. +39 0473 246246 - fax +39 0473 246266 - www.lazzeri-agricola.com - [email protected] VAT – IVA: IT 02796910590 03 100% Made in Italy 13 Serena 23 Alaska 05 Lazzeri genetik 14 Futura 24 Alpina 16 Superba 25 Biancaneve Génétique Lazzeri 18 Superba Poker 26 New Orange 20 Opera 27 Giulia 06 Ecoline 21 Desiderio 28 Roccostar 08 Maestro 22 Rubino 29 Amarena 09 Aida 30 Princettia 10 Allegra 32 General conditions of sale 12 Allegra Early Conditions générales de vente Zertifikatsnummer: 7-02640-2020 Certificate Number: 7-01459-2021 GGN: 4056186263292 Angekündigte Kontrolle þ GGN: 4056186263292 Announced inspection þ RPergoidsutrkiet rnummer des Produzenten: agroVet 753432 Unangekündigte Kontrolle ¨ Registration number of producer: agroVet 753432 Unannounced inspection ¨ ZERTIFIKAT CERTIFICATE Gemäß dem GLOBALG.A.P. According to GLOBALG.A.P. Allgemeinen Regelwerk Version 5.2_Feb19 General Regulations Version 5.2_Feb19 Option 1 – Einzelproduzent mit mehreren Standorten Option 1 – individual multisite producer Ausgestellt für Issued to Lazzeri Societa Agricola a R.L. Lazzeri Societa Agricola a R.L. Via Segreta 1214, 04016 Sabaudia, Italien Via Segreta 1214, 04016 Sabaudia, Italy Herstellungsland: Italien Country of production: Italy Der Anhang enthält eine detaillierte Beschreibung der Produktionsstandorte, die der The annex contains details of production sites, included in the scope of this certificate. Geltungsbereich dieses Zertifikats umfasst. The Certification Body agroVet GmbH declares that the production of the products mentioned on this Die Zertifizierungsstelle agroVet GmbH erklärt hiermit, dass die Herstellung der in diesem Zertifikat certificate has been found to be compliant in accordance with the standard: angegebenen Produkte die Anforderungen des Standards erfüllt: Control Points and Compliance Criteria Integrated Farm Kontrollpunkte und Erfüllungskriterien der kontrollierten Assurance Version 5.2_Feb19 landwirtschaftlichen Unternehmensführung Version 5.2_Feb19 National Interpretation Guideline Italy V5.2/V5.3-GFS_Feb20 Interpretationsrichtlinie Italien V5.2/V5.3-GFS_Feb20 Produkt GLOBALG.A.P. Einschl. Einschl. Anzahl Parallel- Parallel- Product GLOBALG.A.P. Harvest PH Number of Parallel Parallel Produktzertifikats- Ernte PH Einheit Product Certificate included included production Beet- und Nummer Nein Produktions- produktion eigentum Bedding plants Number sites production ownership Balkonpflanzen Bedding Plants No (Dipladenia, Nein standorte (PPM) 00090-KHHLN-0002 Included No 2 No No Weihnachtssterne) No No Beet- und 00090-KHHLN-0002 inkludiert 2 Nein Nein 00090-KLLPX-0002 Included 2 Balkonpflanzen (PPM) 00090-KLLPX-0002 inkludiert 2 Nein Nein (Pelargonien, Zyklamen) Ausstellungsdatum (Druckdatum des Zertifikats): 06.11.2020 Autorisiert von Date of issue (printing date of certificate): 17.08.2021 Authorized by Gültig ab: 19.01.2021 MARTIN WITTMANN, BSc Valid from: 19.01.2021 MARTIN WITTMANN, BSc Gültig bis: 18.01.2022 Datum der Zertifizierungsentscheidung: 06.11.2020 Valid to: 18.01.2022 Date of certification decision: 17.08.2021 Der aktuelle Status dieses Zertifikats wird immer unter http://www.globalgap.org/search angezeigt. The current status of this certificate is always displayed at http://www.globalgap.org/search. agroVet GmbH, Königsbrunner Straße 8, 2202 Enzersfeld, Österreich, Europa agro0124 Ecert Version 12.1 agroVet GmbH, Königsbrunner Straße 8, 2202 Enzersfeld, Austria, Europe agro0124EN Ecert Version 12.1 Telefon: +43-2262-672214, Fax: +43-2262-672214-33, E-Mail: [email protected], www.agrovet.at Seite 1 von 2 Phone: +43-2262-672214, Fax: +43-2262-672214-33, E-Mail: [email protected], www.agrovet.at Page 1 of 2 EN FR Varieties for cold crop Varietés adaptées aux basses temperatures Reaction time in weeks Semaines de réaction Varieties with dark green leaf Varietés à feuillage vert foncé Varieties with light green leaf Varietés à feuillage vert clair Varieties with silver leaves Varietés à feuillage argenté ou décoratif 2

P:03

100% MADE IN ITALY BREEDING MOTHER PLANTS HYBRIDATION PLANTES MÈRES SELECTION ROOTING SÉLECTION ENRACINEMENT ÈLITE GLOBAL G.A.P. (CLEAN STOCK) Sabaudia (LT) - Italy The whole production process is 100% made in Italy, it takes place in Sabaudia Tout le processus de production est 100% made in Italy, il a lieu à Sabaudia, 100 100 km south of Rome. From mother plants to rooting greenhouses there is a km au sud de Rome. A’ partir de la coupe de bouture jusqu’ à la plantation tout short journey, no flight, everything happens in a day and in really optimal climatic se déroule dans la journée, à courte distance, pas de vol et dans des conditions conditions for both productions stages. climatiques vraiment optimales pour les des deux étapes de productions. Breeding: Our poinsettia breeding is strongly focused on achieving outstanding Hybridation: Notre hybridation est fortement orientée vers la réalisation d’une géné- genetics for the grower and the end consumer. tique exceptionnelle satisfaisante pour les producteurs et les consommateurs. Selection: an important part of our production process is the annual flowering Sélection: une partie importante de notre processus de production est le test de test with subsequent selection. The elite plants are propagated, cultivated, and floraison annuel suivi par la sélection. Les plantes élite sont multipliées, cultivées brought to flower. Then we select according to strict criteria and every year we et faites fleurir avant d’être sélectionnées selon des critères rigoureux et elles sont renew the whole elite’s stock. Thanks to this process, every year we manage to renouvelées chaque année. Grace à ce processus nous arrivons toutes les années maintain the characteristics that have made our varieties known. à maintenir les caractéristiques qui ont fait connaitre nos variétés. Élite: (clean stock) is the starting material for the mother plants, 100% clean! Élite: (clean stock) c’est notre matériel de départ pour plantes mères, 100% propre! Mother plants: All our greenhouses are protected with insect-proof nets and Plantes mères: Toutes les serres de production sont protégées par des filets double doors with strong fan. Strict controls are carried out continuously by anti-insectes et des portes doubles avec ventilateur puissant. Des contrôles trained personnel. In this way combined with regular use of biological and chemi- stricts sont effectués en permanence par un personnel qualifié. De cette façon, cal pesticides, we guarantee mother plants and cuttings “clean”. en combinaison avec une utilisation régulière de phytosanitaires biologiques et chimiques, nous garantissons des pieds-mères et des boutures «propres» Rooting: For the rooting phase, we have developed our own control program with predominantly biological means, which allows customers to use of beneficial Enracinement: dans la phase d’enracinement des jeunes plants nous avons insects. développé notre propre programme de lutte avec des moyens essentiellement bio- logiques qui permettent à nos clients d’utiliser facilement des insectes utiles. Our whole range of poinsettia comes from a production site with a tested control system which ensures reliable and top-quality of cuttings. Tout notre assortiment de poinsettia provient d’un lieu de production qui dispose Certificate GLOBAL G.A.P. number 4056186263292 d’un système de contrôle éprouvé qui assure des boutures fiables et de grande qualité. Certificat GLOBAL G.A.P. numéro 4056186263292 3

P:04

GIOVANI PIANTE Awards Remerciements www.gabot.de www.ilfloricultore.it www.floraldaily.com www.taspo.de 4

P:05

genetica Lazzeri MADE IN ITALY Our Poinsettia breeding is strongly focused on achieving out- Notre hybridation de poinsettias est fortement orientée vers la réa- standing genetics for the grower and the end consumer. With lisation d’une génétique exceptionnelle pour le producteur et le 35 varieties our Poinsettia assortment is wide and complete. consommateur. Decisive criteria for new selections are the improvement of a Notre assortiment de Poinsettia est vaste et complète avec 35 varié- variety and the enrichment of assortment. After years of testing tés. Des critères décisifs pour les nouvelles sélections sont l’amélio- we introduce now 2 red novelties, which will be interesting ration d’une variété pour exigences du marché et l’enrichissement for a mature and demanding market like that of poinsettias. de l’assortiment. Après des années d’essais nous avons introduit Proof of the good genetics of the poinsettias is the Award in maintenant 2 nouveautés rouges qui seront surement intéres- the experimental cultivation Glastuinbouw Nederland & Royal santes pour un marché mur et exigeant comme celui des poinsettias. FloraHolland. Une preuve de la bonne génétique du poinsettia est le prix dans la Three times already the Dutch association for agriculture and culture expérimentale Glastuinbouw Nederland & Royal FloraHol- horticulture rewarded us for the best novelty in the context land. “Novelties Award”: “Allegra Red” in 2008, “Superba Red” in Déjà 3 fois l’association hollandaise pour l’agriculture et l’horticul- 2010 and “Opera Red” in 2016. During the traditional varietal ture nous a décerné le prix pour la meilleure nouveauté dans le comparison of Glastuinbouw Nederland & Royal FloraHol- cadre “Novelties Award”: “Allegra Red” en 2008, “Superba Red” land for “Kwaliteits competitie Poinsettia” 2019 we made poker en 2010 et “Opera Red” en 2016. Lors de la traditionnelle com- with our genetic Poinsettia, winning in 4 of the 6 categories paraison variétale de Glastuinbouw Nederland & Royal FloraHol- in the competition. Just as the previous year, another poker for land pour le “Kwaliteits competitie Poinsettia” 2019 nous avons fait us in the 2020 edition of Glastuinbouw Nederland Quality poker avec notre génétique Poinsettia dominant dans 4 des 6 caté- Award, which took place on the 26th January 2021: we received gories en compétition. Comme l’année précédente, un autre poker 4 awards of 6 with our genetic poinsettia. This gives us great pour nous  : également dans l’Edition 2020 du Glastuinbouw satisfaction and motivation to continue investing in this plant. Nederland Quality Award, qui s’est tenue le 26 janvier 2021, nous avons obtenu 4 prix sur 6 avec les Poinsettias de notre génétique. Tout cela nous donne une grande satisfaction et motivation pour continuer à investir dans cette plante. 5

P:06

GIOVANI PIANTE OEC GREEN® ECOGREEN® pot: a strong, vigorous young half ready plant, not black closed. We produce poinsettias, Roccostar and Princettia It is a semi-ready plant requiring, according to the delivery period, just a few weeks of cultures. You find it in 6 single stem pots and in 11 cm pinched and it allows very fast cultures without any particular equipping. ECOGREEN® pot: jeune plante forte, vigoureuse, bien ramifiée et sans obscurcisse- ment. On produit Poinsettia, Roccostar et Princettia. C’est une plante mi-prête qui demande selon la période de livraison seulement peu de semaines de finissage. On dispose de pots de 6 cm non pincés et 11 cm pincés et permet de faire des cultures très rapides. ø 11 cm Poinsettias Poinsettia 28 mm 104 55 5.720 15-40 Poinsettias pinched Poinsettia pincé 50 mm 40 44 1.760 17-40 Poinsettias green pot Poinsettia pot vert 6 cm 40 56 2.240 37-42 Poinsettias green pot Poinsettia pot vert 11 cm x 15 32 480 37-40 Poinsettieas flowering pot Poinsettia pot fleuri 11 cm x 12 28 336 47-51 6

P:07

OEC POT® 104 The poinsettia cuttings are rooted in special spaced strips and when rooted there are man- ually selected and placed in the 104 box units. Les boutures de poinsettia une fois racinées sont sélectionnées manuellement et placées dans la plaque de 104 unités. 100% CERTIFIED ECO-FRIENDLINESS Our quality paper is truly 100% biobased and biode- gradable, it is 100% glue-free, fossil oil-free. Notre papier de qualité est 100% bio et est biodégra- dable. Et sans l’utilisation de colle. 7

P:08

GIOVANI PIANTE Maestro NEW Characteristics Caractéristiques - intense red, medium to big bracts and large cyathia - Bractées de couleur rouge intense, moyennes à grandes et grandes - medium-strong to strong growth - medium to medium strong needs of use PGR cyathes - earliness is medium to late 8 - 8,5 weeks - Croissance régulière, moyennement fort à fort - ideal temperature end crop: 15-16°C - Besoin de nanifiant de moyen à moyen-fort - suitable for pots from 10 cm to big sizes - Précocité de moyenne à tardive : 8 - 8,5 semaines - Température fin culture : 15-16°C First experiences of the market - Idéale pour pots de 10 cm à grand pot - top color, intense red - optimal branching, strong stems, and V-shaped habit Premières experiences du marché - very homogenous plant and uniform, round shape - Super couleur, rouge intense. - Excellente ramification, tiges fortes et port à V. - Plantes homogènes et régulières, structure ronde et harmonieuse. 001 Lazzeri® Maestro Red - Lazzpo1531 NEW 15 8|8,5 8

P:09

Aida NEW Caractéristiques Characteristics - Bractées de couleur rouge intense et de taille moyenne à grande - intense red, medium to big bracts - Croissance fort - strong growth - Besoin de nanifiant moyennement fort à fort - medium to strong needs of use PGR - Précocité moyenne : 7,5 - 8 semaines - earliness is medium: 7,5 - 8 weeks - Température fin culture 15°C - ideal temperature end crop: 15°C - Taille des pot standards et grands - standard and big pot sizes Premières experiences du marché First experiences of the market - Recommandée pour toutes les tailles de pots et formes de cultures - to recommend for all pot sizes and culture shapes - Excellente ramification et port à V - top branching and V-shaped - Variété robuste avec des fortes racines, facile à cultiver - robust variety with strong roots and easy to grow - Selon les premières experiences cyathes de bonne durée, donc bon - according to first experiences the cyathia keep good, it means good après-vente shelf life 008 Lazzeri® AIDA Red - Lazzpo1623 NEW 15 7,5|8 9

P:10

A llegraGIOVANIPIANTE Characteristics Caractéristiques - Medium bract, thick star, pretty selling presentation - Moyennes grandes bractées, étoile dense, belle présentation à la vente - Healthy vegetation, round habit - Végétation saine, structure ronde - Top branching also under difficult culture condition - Top ramification aussi sous des conditions de culture - For all sizes of pot to 13 cm, optimal also for single stem - Excellent shelf life after selling difficiles - Pour toutes tailles de pot jusqu’au 13 cm, optimal pour non pincé Experiences - Excellente après-vente - Easy culture with sure culture issue - Regular plant structure and high uniformity in the stock Expériences - Ideal for mass production - Culture facile avec résultat final sur - Excellent presentation in selling with all bracts at the same height - Structure de plante régulière et haute uniformité dans la culture - Pinching: top branching, are desired drive 1 stem per leaf let - Idéale pour les productions de grandes quantitées - Spacing: tolerates narrow stand not to early spacing - Excellente présentation pour la vente avec les bractées sur la même - Very uniform therefore few need of use of PGR - Deep temperature (15°C) => intense colour hauteur - Pincement: vue l’excellente ramification il est suffisant de laisser les feuilles correspondantes aux rameaux desirés - Espacement: supporte des cultures denses; n’espacer pas trop tôt - Très uniforme, donc besoin faible de nanifiants - Températures basses (15°C) – couleur plus intense Award LTO 2008 141 Lazzeri® Allegra® Red - Lazzpo1047 15 8,5 10

P:11

154 Lazzeri® Allegra® Pink 157 Lazzeri® Allegra® White Improved 15 8,5 15 8,5 175 Lazzeri® Allegra® Marble Improved 15 8,5 176 Lazzeri® Allegra® Art Deco 16 8,5 17514L0azLzaezrzi®erAi®lleAgllreag®raM®aTrwbilsetIemr pRreodved 15 8,5 11

P:12

GIOVANI PIANTE Allegra Early Characteristics - 10-14 days earlier then Allegra - Equally good growth characteristics as the original Allegra Experiences - Plants ca. 2 weeks earlier to reach the same size of plant - Ideal variety for early sales at discounter than Allegra Caractéristiques - 10 -14 jours plus précoce que l’Allegra - Aussi bonne caractéristiques de croissance que l’Allegra originale Expériences - Planter environ 2 semaines plus tôt pour atteindre la même hau- teur de plante - Variété idéale pour démarrer les ventes même chez la grande dis- tribution, puis on propose l’Allegra 209 Lazzeri® Allegra® Early Pink 16 7 173 Lazzeri® Allegra® Early Red 15 7 210 Lazzeri® Allegra® Early White 16 7 12

P:13

Serena Characteristics Caractéristiques - Thick shoots and stable, V-shaped structure - Pousses fortes et stables, structure en forme V - Big and elongated bracts, nice cyathias - Bractées grandes et oblongues, beaux cyathes - Growth medium-strong to strong and uniform - Croissance régulière, moyennement fort à fort - Very all rounded: from minis to big plants! - Polyvalente: dès minis à grandes plantes - Good shelf life - Bonne durée dans l’après vente Experiences Expériences - Variety with very regular growth - Variété avec une croissance très régulière - Robust structure and very reliable cultural success - Structure robuste et réussite de la culture sure - Regular need of PGR during the whole culture - Besoin en nanifiants régulier pendant toute la culture - Variety of quality with big potential - Variété de qualité avec grand potentiel 180 Lazzeri® Serena Red - Lazzpo1110 15 8 13

P:14

GIOVANI PIANTE Futura Characteristics Caractéristiques - Optimal contrast between dark foliage and the intensive - Contraste optimal entre le feuillage foncé et les bractées red bract rouges intenses - All round and easy cultivated variety - Variété polyvalente et facile à cultiver - Very good branching with V-shaped structure - Très bonne ramification et structure en forme de V - Suitable for all pot sizes - Appropriée à toutes les tailles de pots - Excellent shelf life - Excellente durée dans l’après-vente Experiences Expériences - To plant ca. 10 days earlier to get a good proportioned plant - Empoter environ 10 jours plus tôt pour avoir une plante bien pro- - Not too early pinch and rather soft, do not space the plants portionnée too early - Low needs of use of PGR during the whole culture - Ne pas pincer trop tôt et plutôt sur le tendre, ne pas espacer - Suited for warm and rather bright greenhouses trop tôt - During the growth of bract ensure16-17°C, them it can be reduced - Faible besoin de nanifiants pendant toute la culture - Indiquée pour des serres chaudes et lumineuses - Pendant la croissance des bractées garder la temperature à 16-17°C après on peut l’abaisser 167 Lazzeri® Futura Pink 15 8 14

P:15

161 Lazzeri® Futura Red - Lazzpo1078 15 8 105 Lazzeri® Futura Brilliant Red - Lazzpofubr 15 8 15

P:16

SuperbaGIOVANI PIANTE “The complete family” «La famille complète» Characteristics Caractéristiques - Medium to large bracts - Bractées moyennes à grandes - Robust vegetation with strong V-shaped shoots from the - Végétation robuste avec des ramifications en forme de V - Culture très homogène et régulière, structure ronde base - Pots dès 9 cm aux standard. S’adapte particulièrement bien pour - Very homogeneous and uniform plants, round structure - From 9 cm pot, standard and very good suited for big sizes des grandes dimensions - Plants with only a few leaves inside and therefore less susceptible - Plante avec moins de feuilles à l’intérieur: de cette façon est moins to Botrytis sensible au botrytis - Excellent shelf life in postselling (test winner 2010 at LTO) - Excellente durée dans l’après-vente (vainqueur 2010 essais LTO-NL) Experiences Expériences - Very good and sure branching - Ramification très bonne et sure - Medium to medium strong needs of use of PGR - Besoin en nanifiant moyen à fort - Easy culture, very resistant… “robust as a tractor” - Culture facile, très résistante et robuste comme «un tracteur» - Ideal for clearing up the greenhouse: 99%!! - Optimale pour vider les serres au 99% Award LTO 2010 100 Lazzeri® Superba Red - Lazzpo1066 16 8 16

P:17

124 Lazzeri® Superba Pink 16 8 014 Lazzeri® Superba New Glitter - Lazzposugi 16 8 125 Lazzeri® Superba White 16 8 126 Lazzeri® Superba Marble 16 8 17

P:18

SupPeorkbearGIOVANIPIANTE A set composed of 4 unique colors with the Un set qui se compose de 4 couleurs uniques, same vegetative characteristics proposed in avec les mêmes caractéristiques végétative, mix of 25% of each color. proposé en mix de 25% par couler. Characteristics Caractéristiques - medium to large bracts - bractées moyennes à grandes - robust vegetation with strong V-shaped shoots from the base - végétation robuste avec des ramifications en forme de V - very homogeneous and uniform plants, round structure - culture très homogène et régulière, structure ronde - excellent shelf life in postselling - excellente durée dans l’après-vente Experiences Expériences - very good and sure branching - ramification très bonne et sure - medium needs of use of PGR - moyen besoin en nanifiant - easy culture, very resistant…”robust as a tractor” - culture facile, très résistante… «robuste comme un tracteur» 18

P:19

127 Lazzeri® Superba Poker Red & Pink 16 8 128 Lazzeri® Superba Poker Red & Marble 16 8 130 Lazzeri® Superba Poker Dark Glitter 16 8 131 Lazzeri® Superba Poker Pink & Marble 16 8 19

P:20

OperaGIOVANIPIANTE Characteristics Caractéristiques - large elongated bracts, cyathia numerous, big and durable - Bractées grosses et allongées, cyathias nombreux, gros et durables - medium strong to strong, regular - croissance régulière de moyenne à forte - thick and stable branches, V-shaped structure - grandes branches stables et larges, en forme de V - suitable for all pot sizes: midi, standard and large plants - Convient à toutes les tailles: midi, standard et exemplaires - excellent shelf-life - excellente résistance après-vente Experiences Expériences - vigorous, upright and very homogeneous with regular application - vigoureuse, tendance à être érigée, croît régulièrement avec l’utili- of growth regulator! sation modérée de nanifiant - very good branching under all conditions, uniform plants without - excellente ramification dans toutes les conditions, plantes homo- apical dominance gènes sans dominance apicale - strong reddish branches, plants without lateral shoots inside and - grosses branches rougeâtres, plantes propres à l’intérieur sans therefore less sensible to botrytis ramifications secondaires, donc peu susceptibles au Botrytis. - ready for sales by end of November, excellent shelf-life - plantes disponibles à la vente à partir de début décembre avec un (best novelty 2016 at LTO, Holland) excellent après-vente (meilleure nouveauté 2016 dans le test - perfect variety for who needs big plants easy to sleeve LTO, Hollande) - pour ceux qui veulent des plantes volumineuses, faciles à emballer Award LTO 2016 011 Lazzeri® Opera Red - Lazzpo1301 15 8/8,5 20

P:21

Desiderio Characteristics Caractéristiques - Early variety with generous bract star - Variété précoce avec des grandes bractées - Harmonious round habit - Port rond et harmonique - All round variety from mini to big size - Variété polyvalente indiquée pour des minis jusqu’aux plantes - Good shelf life importantes Experiences - bonne durée dans l’après-vente - Excellent and sure branching for nice rounded plants - Do not cultivate to narrow, to profit from the nice shape Expériences - Rather compact variety with low too middle needs of PGR - Optimal variety to open the sale - Excellente et sure ramification pour des belles plantes - Cyathyas not several but good durables rondes - Ne pas cultiver trop étroite pour profiter de la belle forme - Variété plutôt compacte avec faible besoin de nanifiants - Variété optimale pour commencer la vente - Cyathes pas nombreux mais de bonne durée 186 Lazzeri® Desiderio Red - Lazzpo1201 15 7 21

P:22

GIOVANI PIANTE Rubino Characteristics Caractéristiques - Medium pointed bracts - Bractées moyennes à grandes, pointues - Round habitus for plants of high quality - Forme ronde pour plantes de haute qualité - Optimal branching with flexible shoots - Ramification optimale avec des rameaux flexibles - Every shape of culture can be produced also as very big plants in - Peut être produit en toute forme de culture et taille de plante aussi old fashioned style très grande «à l’ancienne». - Recommended for hanging basket - Recommandée pour suspensions Experiences Expériences - Robust variety with strong roots, easy culture in each - Variété robuste avec racines fortes, facile à cultiver en situation toute situation! - Very uniform round and relative strong growth - Croissance très ronde et uniforme et relativement forte - Little to medium use of PGR - Faible à moyen besoin en nanifiants - Particularly suited for southern climate with lots of light - Particulièrement adaptée pour le climat du sud avec beaucoup de - September/October pay attention to a good nitrogen supply so the lumière foliage stays green - À septembre/octobre faire attention à une bonne alimentation d’azote, afin que le feuillage reste foncé 110 Lazzeri® Rubino Red - Lazzpo1064 15 8,5 22

P:23

Alaska Characteristics Caractéristiques - Big oak shaped bracts in a flat star - Bractées grandes, dentées, bien horizontales - Strong to very strong growth, good structure - Croissance forte à très forte, bonne structure - Suitable for all pot sizes - Appropriée pour toutes tailles de pot - Good shelf life - Bonne durée dans l’après-vente Experiences Expériences - Unique pure white, which contrasts very well with the dark - Blanc pur qui contraste parfaitement avec le feuillage vert intense - Variété génétiquement blanche avec coloration stable sous toutes green foliage - Genetically white variety with stable coloration in all climates les conditions - Very good branching and uniform development - Très bonne ramification et développement uniforme - Strong plant: from the beginning spray with PGR - Plantes fortes: traiter dès le début avec les nanifiants - Ready for sale from the end of November - Prêtes à vendre à partir de fin novembre bulanniqcupeupruurneiwquheite 049 Lazzeri® Alaska - Lazzpo1319 16 8/8,5 23

P:24

AlpinaGIOVANIPIANTE Characteristics Caractéristiques - Big and pointed bracts in a flat star - Bractées grandes et pointues, étoile bien horizontale - Compact to medium strong growth, round structure - Croissance compacte à moyenne, structure ronde - Suitable for all pot sizes - Appropriée pour toute taille de pot - Good shelf life - Bonne durée dans l’après vente Experiences Expériences - Unique pure white, which contrasts very well with the dark - Blanc pur unique qui contraste parfaitement avec le feuillage green foliage vert foncé! - Genetically white variety with stable coloration in all climates - Variété génétiquement blanche avec coloration stable sous toutes - Very good branching and uniform development - Regular growth with low need of use of PGR les conditions - Ready for sale from the middle of November - Très bonne ramification et développement uniforme - Croissance uniforme avec faible besoin de nanifiants bluannicqpuuerpuunrieqwuehite - Prêts pour la vente de mi-novembre 013 Lazzeri® Alpina - Lazzpo1315 16 7,5/8 24

P:25

Biancaneve Characteristics Caractéristiques - huge bracts, slightly pending, mid-early variety and very showy - bractées énormes et larges, légèrement pendues, variété - medium strong to strong, regular - thick and stable branches, V-shaped structure moyennement précoce et très voyante - suitable for medium up to very large pot size - croissance régulière de moyenne à forte - good shelf-life - grandes branches stables et larges, en forme de V - Convient pour les pots moyens à grands jusqu’aux petits pots Experiences - bonne résistance après vente - vigorous, but homogeneous with frequent application of growth Expériences regulator! - croissance vigoureuse mais régulière avec une bonne utilisation en - reasonably good branching, rather tall plant, which adjusts itself nanifiants towards end of cultivation - ramification moyenne, plantes homogènes qui ont tendance à être - medium early variety with inconspicious but durable cyathia - perfect variety for who needs big plants with big bracts hautes, mais qui deviennent uniformes avec la formation de bractées. - floraison moyennement précoce, cyathias discrètes mais durables - indiquée pour ceux qui veulent des plantes volumineuses avec d’énormes bractées 048 Lazzeri® Biancaneve - Lazzpo1317 16 7,5/8 25

P:26

GIOVANI PIANTE NEW New Orange Characteristics Caractéristiques - Beautiful color, red-orange - Très belle la couleur, rouge-orange - Has rather a strong growth, big and strong branches - Croissance assez forte, branches stables et robustes - Response time of 7.5 weeks - Temps de réaction de 7,5 semaines - Medium to strong needs of use of PGR - Besoin en nanifiant moyen à fort - It is suitable for standard products up to big pot size - C’est une variété appropriée pour un produit standard, jusqu’à une Experiences plante de grandes dimensions - versatile and easy to cultivate - good branching and with V-shaped structure Expériences - optimal contrast between dark foliage and intensive red-orange - polyvalente et facile à cultiver - bonne ramification et structure en forme V bract - contraste optimal entre le feuillage foncé et les bractées rouge-orange intenses 009 Lazzeri® New Orange Improved - Lazzponeo NEW 15 7,5 26

P:27

Giulia Characteristics Caractéristiques - Very interesting special colour dusky pink, good contrast - Couleur spéciale très intéressante rose sombre, bon to the dark green foliage contraste avec le feuillage vert foncé - Regular growth middle-strong to strong - Croissance moyennement forte à forte et régulière - Good structure - Bonne structure - Suitable for all pot sizes - Approprié pour toute taille de pot - Very good shelf life - Très bonne durée dans l’après vente Experiences Expériences - Optimal branching also under difficult condition of culture, very - Ramification optimale aussi en conditions de culture difficiles, uniform plant development plantes très homogènes - Growing variety, which can be easily controlled with regular use - Variété vigoureuse, mais facile à contrôler avec les nanifiants - Couleur unique pour plantes de haute qualité of PGR - Prête à la vente dès fin novembre mais reste parfaite jusqu’à Noël - Unique colour for plants of high quality - Ready to sell from end of November and stays nice till Christmas 182 Lazzeri® Giulia - Lazzpo1112 15 7,5 27

P:28

RoccostarGIOVANI PIANTE Characteristics Caractéristiques - Curled bract and rose shaped star, many cyathias - Bractées ondulées en forme de rose, beaucoup de cyathes - Medium strong growth and very well branching - Croissance moyennement forte et très bonne ramification - Pot sizes from mini to standard goods - Taille de pots de mini à standard - Good shelf life - Bonne durée dans l’après-vente Experiences Expériences - excellent branching compared to other similar varieties - excellente ramification par rapport à d’autres variétés on the market similaires sur le marché - Harmonious structure as multi shoots - Structure harmonique comme multifleur - Also nice as single shoot because it’s very well garnished from the - Très intéressante aussi non pincée puisque «se habille dès la base» base and forms mini pyramids (evtl. to plant 1 week earlier) et forme des mini pyramides (à planter evtl. une semaine plus tôt) - Needs more PGR as the old curled varieties, because it’s more - Elle a besoin de plus de nanifiants que les vieilles étant de crois- vigorous sance rapide 821 Lazzeri® Roccostar Bright Red 16 7,5 820 Lazzeri® Roccostar White 16 7,5 28

P:29

Amarena Characteristics Caractéristiques - Early variety, big bracts, wide and slightly curled and - Variété précoce, grandes bractées, larges et légèrement nice contrast red/white ondulées et beau contraste rouge/blanc - Medium strong growth with round structure - Croissance moyennement forte et structure ronde - Pot sizes from mini to standard - Tailles de pot de mini à standard - Excellent shelf-life - Excellente durée de conservation Experiences Expériences - Good branching and uniform development - Bonne ramification et dévéloppement régulier - For big plant: early potting (1-2 weeks earlier) - Pour des plantes plus volumineuses planter 1 à 2 semaines plus tôt - Low to none needs of use of PGR - Ideal variety for the early sale from middle of november que normal - Long period of sale, because the cyathias open late - Faible à aucun besoin de nanifiants - Amarena, due to its earliness, fits perfectly in the - Variété idéale pour les ventes précoces dès la mi-novembre - Longue période de vente, puisque les cyathes se ouvrent tard Allegra Early series. - Amarena, pour sa précocité, s’intègre parfaitement dans la gamme Allegra Early 066 Lazzeri® Amarena Early Glitter 15 7 29

P:30

GIOVANI PIANTE 411 Princettia® Indian Red 412 Princettia® Ultra Pink 8/8,5 8/8,5 Princettia 28 mm 104 55 5.720 15-40 Princettia green pot pot verte 6 cm 40 Princettia green pot pot verte 11 cm 15 56 2.240 37-42 Princettia flowering pot pot fleuri 11 cm 12 32 480 37-40 28 336 47-51 30

P:31

402 Princettia® Dark Pink 8/8,5 401 Princettia® Hot Pink 8/8,5 403 Princettia® Pink 8/8,5 410 Princettia® Pure White 8/8,5 31

P:32

General conditions of sale 1. Formulaire pour la conclusion du contrat: d’annuler toute autre commande, en demandant le paiement Conditions générales de vente Les accords verbaux avec les fonctionnaires, employés et/ immédiat de toute autre dette, même si elle n’est pas encore ou mandataires de la LAZZERI SOCIETA’ AGRICOLA A R. L. due au vendeur. 1. Form of conclusion of contract: any possible further orders, and to request, furthermore, the (ci-après dénommé le «Vendeur») ne sont que des négocia- Si l’application des intérêts moratoires visés ci-dessus Verbal agreements made with the official, employee and/or immediate payment of any further debts even if these are tions. dépasse le taux fixé conformément à l’article 2, paragraphes agent of LAZZERI SOCIETÀ AGRICOLA A R.L., hereafter referred not yet due to the Seller. In the case that the application of Cette commande doit être remplie en totalité et dûment 1 et 4, de la loi no 108 du 7 mars 1996, il sera ajusté afin de to as the “Seller”, have the mere effect of negotiation. interest for delayed payment mentioned above exceeds the signée par l’acheteur. Cette commande, qui lie l’acheteur ne pas dépasser le montant maximal prévu par la loi. This order must be filled out in all parts and points and duly interest rate established according to Art.2 comma 1 of the à compter du moment de la souscription, sera considérée Sauf autorisation expresse et écrite du vendeur, l’acheteur ne signed by the Buyer and is binding for the Buyer from the Law nr.108 of 7th March 1996, the rate will be adjusted so as comme acceptée si, dans les 45 jours suivant la signature peut pas effectuer de paiements à des tiers, y compris des moment of signing. not to exceed the maximum measure foreseen by law. Except de celle-ci, elle sera considérée comme acceptée l’acheteur mandataires et des représentants. The order is understood to have been accepted by the Seller in the case of authorisation in writing by the Seller, the buyer ne recevra aucune communication contraire de la part du 7. Réserve de propriété: unless within 45 days of being signed, the Buyer receives offi- cannot effectuate payment to third persons, included therein vendeur. Les produits de culture visés dans la présente commande cial notification to the contrary from the Seller. agents or representatives. 2. Applicabilité: Applicabilité font l’objet d’une réserve de propriété en faveur du Vendeur 2. Applicability: 7. Reservation of property: Les «Conditions Générales de Vente» s’appliquent à toutes jusqu’au paiement intégral des sommes dues par l’acheteur The General Conditions of Sale are applicable to all orders The cultivated products object of this order are subject to a les commandes acceptées par le Vendeur; toute condition pour quelque cause que ce soit par rapport aux produits accepted by the Seller. Any particular conditions negotiated reservation of property in favour of the Seller up to the date of particulière dérogeant aux présentes Conditions Générales susvisés. separately from these explicit General Conditions of Sale must the entire settlement of payment due by the Buyer in whatever de Vente doit être expressément convenue par écrit de temps 8. Marques et brevets: be expressly agreed upon in writing from case to case, and title in regard to the aforementioned products. à autre et contenir l’acceptation expresse du Vendeur, étant Le matériel de culture relatif aux plantes, boutures, pousses must include the specific acceptance of the Seller. Acceptance 8. Trademarks and patents: donné que l’acceptation du Mandataire n’est pas suffisante. et/ou parties de plantes qui sont protégées par des droits given solely by the agent is not to be held sufficient. Cultivation material in relation to plants, cuttings, seeds and/ 3. Prix: de conception sera dûment marqué par le vendeur avec les 3. Price: or parts of such which are protected by patent rights will be Les prix convenus sont «départ usine» (ex-usine) du Vendeur lettres P ou R («Produits Protégés»). The prices agreed upon are intended Ex.Works/ premises of appropriately marked by the Seller with the letters et n’incluent pas la TVA, l’emballage, le transport et les éven- Tous les Produits Protégés ne peuvent en aucun cas être the Seller and do not include either V.A.T / I.V.A., the cost of “P” or “ R” (Protected products). tuelles redevances. Le vendeur se réserve le droit d’ajuster cédés par l’acheteur à des tiers avant qu’ils n’aient atteint packaging, transport or royalty fees. The Seller reserves In no case whatsoever is the Buyer allowed to cede Protected les prix convenus en informant le vendeur par lettre recom- l’état de «produit fini de floraison». the right to adjust the price formerly negotiated by notifying the Products to third parties before such products have reached mandée ou par fax dans un délai de 30 jours à compter de la Les Produits Protégés doivent être utilisés exclusivement pour buyer of variations by means of registered letter or telefax com- the state of “ finished products in bloom”. Protected Products date de livraison convenue. la culture au sein de l’entreprise de l’acheteur. De plus, les munication within 30 days of the delivery date agreed upon. must be used exclusively for cultivation inside the company of Si l’acheteur ne souhaite pas accepter de telles modifications Produits Protégés qui ont atteint le statut de «produit fini en Should the buyer not wish to accept the aforementioned price the Buyer. Furthermore, the Protected Products which have de prix, il a le droit de résilier le présent contrat par lettre fleur» peuvent être revendus exclusivement sous le nom ou variation, he shall have the right to withdraw from this contract reached the state of “finished products in bloom” can be resold recommandée avec accusé de réception ou par fax au plus la marque individuelle des Produits Protégés comme indiqué by giving written notification by means of registered letter or solely under the name or individual trademark of the Protected tard 10 jours après réception de la notification visée à l’ali- dans le bon de commande ou d’autres documents de vente. telefax not later than 10 days after receiving the Seller’s com- Product as indicated in the Order of Buying or in other pertinent néa précédent. L’Acheteur reconnaît que les produits du Vendeur marqués munication as referred to in the preceding clause. sales documents. 4. Livraison: dans la commande par la lettre P ou R sont brevetés. Toute 4. Consignment: The Buyer acknowledges that the products of the Seller marked La livraison aura lieu, de manière compatible avec le rythme reproduction ou multiplication par découpage ou autre moyen The goods will be consigned, as far as the Seller’s cycle of pro- on the order form with the letters “P” or “R” are protected by de production du Vendeur, vraisemblablement dans la est donc interdite sans l’autorisation écrite préalable du duction permits, in the week indicated in this order, whereby patents. In all cases, every form of reproduction or multiplica- semaine indiquée dans cette commande qui n’ a donc qu’une Vendeur. this date is to be considered merely indicative. The Seller is tion of Protected Products, either by means of cuttings or other valeur indicative; le Vendeur est expressément exonéré de L’acheteur s’engage à respecter les directives formulées par expressly exonerated from any responsibility for delay in con- methods, without prior written authorization on the part of the toute responsabilité en cas de retard de livraison ou de non-li- le vendeur afin de protéger la nature et les caractéristiques signment or for possible failure, or partial failure, to consign the Seller is prohibited. vraison, ainsi qu’en cas de livraison. végétales des produits végétaux. products to be cultivated. The Buyer pledges himself to observe without fail the directives partiellement des produits à cultiver. A cet égard, l’acheteur autorise inconditionnellement l’accès The consignment is considered effectuated at the moment formulated by the Seller for the protection of the nature and La livraison est réputée effectuée au moment où les produits à ses installations de production par le personnel du vendeur when the cultivated products have been put at the disposition vegetal characteristics of the cultivated products. For such cultivés sont mis à la disposition de l’acheteur ou d’un tiers et/ou du mandataire de l’inspecteur désigné par le titulaire of the buyer, or a third person who has been delegated by the purpose the Buyer authorises unconditionally the access to his désigné par lui dans l’usine du vendeur (Ex Works). du brevet afin de vérifier l’application correcte des règles en latter, at the premises of the Seller (Ex.Works). own productive premises on the part of the personnel of the Les risques inhérents aux produits de culture sont supportés vigueur protégeant le droit au dessin ou modèle, y compris The Buyer will be liable for any risk connected to the cultivated Seller and/or the agent inspector charged by the title holder of par l’acheteur à partir du moment où les produits sont mis l’utilisation correcte des étiquettes originales ci-dessous. product from the moment the products have been put at his the patent for the purpose of verifying the correct application of à sa disposition conformément aux dispositions du présent le contrôle de la qualité des produits à cultiver et de la qualité disposition in conformity with the dispositions of the following the regulations in force for the protection of the patent rights, article. des produits. clause: herein included the correct use of the original label as men- L’Acheteur reconnaît expressément au Vendeur le droit de L’acheteur s’engage à ne vendre et/ou commercialiser les In the case that the availability of the product ordered has run tioned below, as well as the control of the quality standards of remplacer pour livraison les variétés de produits cultivés produits de culture identifiés par le Vendeur avec la lettre E out at the time of consignment, the Buyer expressly recognizes the cultivated product. épuisées par d’autres variétés similaires. Les quantités com- que s’ils sont fournis avec l’étiquette originale fournie par le the Seller’s right, to substitute the variety of the cultivated prod- The Buyer pledges himself without fail to commercialise and/ mandées peuvent être arrondies au nombre entier supérieur Vendeur. L’acheteur s’engage à apposer cette étiquette sur uct with another similar variety, in order to complete the order. or sell the cultivated products marked by the Seller with the le plus proche d’unités de Forfait préarrangé par le Vendeur. chaque produit et à informer ses clients que les marques The quantities ordered can be rounded up to the fill the units letter “E” only if they are furnished with the original label sup- Dans ce cas, l’acheteur s’engage à acheter ces quantités des produits qu’il a fabriqués ne sont soumises à aucune of packaging fixed in advance by the Seller. In this case, the plied by the Seller. The Buyer pledges to affix the aforemen- supplémentaires et à en payer le prix. restriction. buyer accepts the obligation to buy and make remittance for tioned label to each product, as well as to inform his own clients 5. Garantie et limitations de responsabilité: La culture vendue est enregistrée, les variétés végétales the additional quantity. that the trademarks of the cultivated products sold have been Le vendeur garantit la qualité des produits à cultiver avec indiquées sur les étiquettes sont des produits protégés non 5. Guarantee and limitation of liability: registered, that the vegetal variety referred to on the label are les imperfections intrinsèques que leur forme naturelle reproductibles et il existe une obligation de ne les vendre The Seller guarantees the quality of the cultivated product sub- non-reproducible Protected Products and that they are under entraîne. Le vendeur ne garantit pas l’enracinement réussi, qu’avec l’étiquette originale. ject to the intrinsic imperfections brought about by its natural obligation to put such products on sale exclusively accompa- la croissance correcte et la floraison des produits destinés L’acheteur s’engage à faire figurer sur les documents de conformation. The Seller does not guarantee the good result nied by the original label. The Buyer commits himself to exhibit à la culture. vente, tels que les factures et les bons de livraison ainsi que of the labelling, the correct growth or the blossoming of the on the sales documents, e.g. invoices, accompanying delivery Toute assistance technique que le Vendeur peut apporter à sur les documents de transport, le nom et la quantité exacte cultivated product. Any technical assistance provided by the notes and transport documents, the exact denomination and l’acheteur doit être considérée comme gratuite et absolument des produits agricoles vendus et à certifier sur ces docu- Seller to the Buyer is to be considered absolutely optional on quantity of the cultivated product sold and furthermore to facultative et, en tout état de cause, de nature à ne pas enga- ments que les produits ont été étiquetés. his part and free of charge; and in any case such as to not bring attest on the same documents that the products were supplied ger la responsabilité du Vendeur ou la reconnaissance d’une Si l’acheteur constate un mutant d’un des Produits Proté- about any source of responsibility for the Seller, nor recognition with labels. quelconque responsabilité de ce dernier. gés, il doit en informer immédiatement le Vendeur par lettre of liability on the part of the latter. Should the Buyer find a mutation of one of the Protected Prod- L’acheteur est conscient que les produits de culture peuvent recommandée. The Buyer, in the knowledge that the cultivated products can ucts he shall inform the Seller of this immediately by registered subir des changements rapides dans leur état, c’est pour- Sur demande écrite du Vendeur, l’acheteur transférera gratui- undergo rapid variations and changes in state, is committed at letter. quoi il s’engage à les inspecter attentivement à la livraison tement à ce Vendeur tout matériel pour la preuve de l’origine the moment of delivery to carefully inspect the cultivated prod- On written request of the Seller, the Buyer shall cede to the et à suivre scrupuleusement les indications de culture de du mutant, qui lui sera livré sans délai dès réception de la ucts, and to successively follow scrupulously the indications for former, free of charge, trial material of the mutation which will croissance et d’entretien des produits de culture. Dans le demande correspondante. cultivation, growth and maintenance of the cultivated product. be promptly consigned following receipt of the relative request. cas où les produits cultivés présentent des défauts ou des L’acheteur reconnaît que tous les droits de propriété relatifs Should the cultivated product reveal any defects or flaws, the The Buyer acknowledges that all patent rights relative to muta- vices, l’acheteur doit les signaler par écrit au vendeur dans aux mutants obtenus par quelque moyen ou méthode que ce Buyer must, under penalty of forfeit rights, report in writing tions by whatever means or method obtained are the exclusive les 8 jours suivant la réception des produits et en tout état soit, sont la propriété exclusive du Vendeur. such defects or flaws to the Seller within 8 days of receiving the entitlement of the Seller. de cause avant leur utilisation ou leur revente. Tout défaut 9. Traitement des données: product; and in any case before such products have been used 9. Handling of data: ou défaut, si. L’acheteur en application et aux fins de l’article. 11 de la loi or resold. Any possible defects or flaws, if ascertained, will give The Buyer in conformity with the effects of Art.11of the Law Si le client est satisfait, ils ne donneront à l’acheteur que le 675/96 déclare expressément, après avoir reçu des informa- exclusively to the Buyer the right to request the substitution of 675/1996 expressly declares, after having received ample droit de demander le remplacement des produits ou, s’ils tions complètes et régulières, de donner son consentement the product or, if the product is no longer available, the resti- and regular information, to render his consent to the handling ne sont pas disponibles, le remboursement des sommes au traitement des données personnelles ci-dessus par le tution of any payment which has been already been remitted of his personal data as above by the Seller and/ or, at the Sell- versées exclusivement en rapport avec ces produits. La Vendeur et/ou à leur communication à l’entreprise chargée exclusively in relation to the faulty product. In any case, reduc- er’s communication, by the company delegated to effectuate réduction du prix, la résiliation du contrat et toute indemnité du contrôle de la reproduction illicite des variétés végétales tion in price, cancellation of the contract and compensation for controls on the legitimate reproduction of the patented vegetal pour dommages et intérêts ou autres dommages sont donc brevetées. damages or other claims are excluded. varieties. exclues. 10. Droit applicable: 6. Payment: 10. Applicable Law: 6. Paiements: Les conditions générales de vente, les commandes et les Payment must be made at the domicile of the Seller within The General Conditions of Sale, the orders and the declara- Les paiements doivent être effectués dans un délai de 30 relations qui s’ y rapportent sont exclusivement régies par le 30 days of consignment, unless specifically agreed upon in tions relative to them are regulated exclusively by the laws jours à compter de la livraison au siège du vendeur, à moins Code civil italien; le vendeur est cependant habilité à faire writing case by case. Payment must be made for the entire of the Codice Civile Italiano (Italian Civil Code). The Seller is qu’il n’en ait été convenu autrement par écrit et au cas par usage de l’application des lois uniformes sur la vente interna- sum, also in the case that the cultivated products have not nevertheless acknowledged the option of having his rights cas. Les paiements doivent être effectués intégralement tionale de biens meubles corporels. been accepted in delivery in conformity with Article 4 of this recognized likewise by the application of the uniform laws of même si les produits à cultiver ne sont pas ont été repris 11. Qualité d’entrepreneur: contract, or that the Buyer has cancelled the order partially or international sale of mobile goods. conformément à l’art. 4 ou en cas d’annulation totale ou En soumettant une commande, l’acheteur confirme par la totally. If the Buyer, for whatever reason, does not punctually 11. Capacity of Entrepreneur: partielle de la commande par l’acheteur. Si l’acheteur ne signature des conditions générales de vente qu’il est entre- meet his obligation to pay within the terms agreed and in the In the transmission of the order the Buyer confirms by the sign- respecte pas ses obligations de paiement dans les délais et preneur et s’engage à accepter toutes les conditions ci-des- form agreed, he shall be deemed in default without need for ing of the General Conditions of Sale his capacity of entrepre- de la manière prévus, l’acheteur est considéré comme étant sus, qui font partie intégrante du contrat conclu. further notice. In this case the Seller steadfast and without neur and commits himself to accept all the conditions above en défaut sans qu’il soit nécessaire de le prévenir. Dans ce 12. Tribunal compétent: prejudicing his right to compensation for greater damages will that form an integral part of the concluded contract. cas, le vendeur, sans préjudice du droit à réparation d’un Tout litige relatif aux présentes Conditions Générales de have the right to request payment with interest for delayed 12. Court of Competence: dommage plus important, est en droit d’exiger le paiement Vente sera tranché exclusivement par la juridiction du Tribu- payment at the rate of 1,25% per month beginning from the The Court of Bolzano shall be held exclusively competent for d’intérêts moratoires égaux à 1,25 % par mois à partir de nal de Bolzano. date of expiry established for payment, and the right to cancel any controversy relating to these General Conditions of Sale. Conditions elaborated by the Associazione Italiana Giovani Piante (A.I.Gi.P) Conditions élaborées par l’Association italienne des jeunes plantes (A.I.Gi.P) 32

Create a Flipbook Now
Explore more